मेरो बर्कतले भ्याएसम्म
यो देशको सेवा गरिरन्छु म
मेरो सामर्थले केही नलागे
बरु देशकै गीत गाइरन्छु म
तर अस्तित्व मेटेर
पराइ सामु कहिल्यै घुँडा टेक्दिन
मक्की सके होलान् काठे साँघुहरू
आपैm फलामे पुल भइदिन्छु म
चुहिन्छ होला बस्ने घरहरु
आपैm नयाँ छानो फेरिदिन्छु म
मैले केही गर्न सकिनभने
बरु माटो खरानी हुन्छु म
तर स्वार्थमा डुबेर यो देशलाई धोका
कहिले दिन्न म
भोकाइसके होलान् सबका पेटहरू
अन्तको विस्कुन लगाइदिन्छु म
झुत्रो थोत्रो होला लाउने लुगाहरू
आफै नयाँ लुगा फेरिदिन्छु म
मैले सुःख भोग्न सकिन भने
सिटोपिठो खाई बाँच्न सक्छु म
तर पराई सामु झुकेर
नयाँको भिक्षा कहिल्यै माग्दिन
साँघुरो होलान् हिड्ने बाटाहरू
सके फराकिलो पारिदिन्छु म
सुख्खा परेहोला खेत बारीहरू
कुलो नहर भएर भिजाइदिन्छु म
मैले यति गर्न सकिन भने
बरु आफै बलिदान हुन्छु म
तर आफैलाई बेचेर
यो देशलाई बन्दकी कहिल्यै राख्दिन म
Mero barkatle bhyaesamma
Yo deshko sewa gariranchhu ma
Mero samarthale kehi nalage
Baru deshkai geet gairanchhu ma
Tara astitwa metera
Parai samu kahilyai ghunda tekdina
Makki sake holan kathe sanghuharu
Aapaim phalame pul bhaidinchhu ma
Chuhinchha hola basne gharharu
Aapaim naya chhano pheridinchhu ma
Maile kehi garna sakinabhane
Baru mato kharani hunchhu ma
Tara swarthama dubera yo deshlai dhoka
Kahile dinna ma
Bhokaisake holan sabka petaharu
Antako wiskuna lagaidinchhu ma
Jhutro thotro hola laune lugaharu
Aaphai naya luga pheridinchhu ma
Maile suhkha bhogna sakina bhane
Sitopitho khai banchna sakchhu ma
Tara parai samu jhukera
Nayako bhiksha kahilyai magdina
Sanghuro holan hidne bataharu
Sake pharakilo paridinchhu ma
Sukhkha parehola khet bariharu
Kulo nahar bhaera bhijaidinchhu ma
Maile yati garna sakina bhane
Baru aaphai balidana hunchhu ma
Tara aaphailai bechera
Yo deshlai bandaki kahilyai rakhdina ma
As long as my strength lasts
I will serve my country
Should my ability ever fail
I will sing my country’s song
But I will never come to my knees
Wiping my own identity out
Perhaps the wooden bridges are creaking
I will become a metal bridge myself
Perhaps the shelters are leaking
I will replace their roof myself
Should I fail to deliver anything
I would rather turn to ashes and mud
But I will never let down my nation
Drowned in selfish lust
Everyone’s stomach may have hungered
I will spread the grains out in the sun
Clothes may have tattered and torn
I will change them with new clothes
If I were to be deprived of pleasure
Eating wasted food I can still survive
But bowing myself to foreign ones
I will never beg alms from new ones
Narrow may the roads be to walk upon
I will try and broaden them
Perhaps the fields may have dried out
I will wet them being an irrigation canal
Should I fail to do so
I would rather sacrifice myself
But by selling myself away
I will never my country put as mortgage