Noon Jasto Bilne - Ganesh Rashik

नून जस्तो बिल्ने - गणेश राशिक

Recorded live during 'Paleti with Ganesh Rashik - August 2006'

Lyrics

नूनजस्तो बिल्ने जिन्दगीलाई ढाकरमा बोकेर
कहाली लाग्दो अक्करको भीरमा सासलाई रोकेर
के गरी तर्नु पिखुवाको बाइसै जंघार
आत्तिएर मन रुन्छ कठै घरलाई सम्झेर

सून–बालुवाको बगरमा मैले सून कहिले भेटिनँ
निस्वार्थी भई मायामा गर्ने मान्छे नै देखिनँ
न बासको टुंगो न गाँसको टुंगो भदौरे झरीमा
रुझेको तनले गलेको मनले हिंड्न नै सकिनँ

पारपानीको ठाडो उकालो थाकेको बेलामा
डाँडामा पुग्दा तिर्खा है लाग्छ पानी छ खोलामा
रिंगटा लाग्ने थाप्लोमाथि चर्किंदो घाममा
भारी बिसाउँदा पसिना पुछ्ने टोपी छ शीरैमा

उमेरसँगै जिन्दगीलाई धकेल्न साह्रो भो
सम्झेर ल्याउँदा जन्मेको घर झन्झन टाढा भो
नौ नारीदेखि गलेर आउँछ पाइला सर्दैन
हिंडनु पर्ने मूलबाटोलाई छोट्याउन गाह्रो भो

Transliterated

Nunajasto bilne jindagilai dhakarma bokera
Kahali lagdo akkarko bhirma saslai rokera
Ke gari tarnu pikhuwako baisai janghar
Aattiera mana runchha kathai gharlai samjhera

Suna–baluwako bagarma maile suna kahile bhetinan
Niswarthi bhai mayama garne manchhe nai dekhinan
Na basko tungo na gansako tungo bhadaure jharima
Rujheko tanale galeko manale hindna nai sakinan

Parapaniko thado ukalo thakeko belama
Dandama pugda tirkha hai lagchha paani chha kholama
Ringata lagne thaplomathi charkindo ghamma
Bhari bisaunda pasina puchhne topi chha shiraima

Umerasangai jindagilai dhakelna sahro bho
Samjhera lyaunda janmeko ghar jhanjhana tadha bho
Nau naridekhi galera aaunchha paila sardaina
Hindanu parne mulabatolai chhotyauna gahro bho

Translated

Bearing the weight of life that melts away like salt
Halting breath along the harrowing cliff of Akkar
How do I cross the gushing torrents of Pikhuwa
Alas my heart panics and cries every time I think of home

Along the shores of golden sand I never found gold
Never did I come across anyone with selfless love
No fixed shelter no assurance of food in this rainy season
With a wet body and a tired heart I am but unable to walk

Ascending uphill at the Parpani when I am all tired
At its top I thirst but down below in the river does the water flow
The scorching heat of the sun upon my dizzy forehead
To wipe away the sweat my hat sits upon my head

It is now difficult to push life along with the age
Even my birth home looks distant when I think of it
Tiredness takes its toll from hair to veins cannot move a step
Difficult it is now to cut short the main path of the walk